Support moteur pour les modèles Vespa à grand châssis tels que Vespa PX, T5, Rallye, Sprint, VBB, VBA, VNA.VBA, GT, GTR, TS etc.
Le moteur est inséré dans le support du moteur et y est fixé à l'aide de la vis jointe.
Le support du moteur lui-même est serré dans l'étau. Le stator est monté de manière à pouvoir tourner horizontalement. Cela permet d'accéder rapidement à chaque côté en un rien de temps, mais le moteur reste solidement fixé.
Ne convient pas aux modèles Vespa Smallframe. Ici, la douille filetée, dont le diamètre est trop important, peut être remplacée par un boulon plus fin. Le stator est alors également adapté à tous les petits moteurs à carcasse (par exemple V50, 50N, PV, ET3, PK, etc.). approprié.
TVA incl., hors frais de port
Les clients recherchaient alternativement | |
---|---|
Motorhalter | Halter | Motorständer | Werkstatthalter | Montageständer | Für | Die | Werkstatt | Gehäusehalter | Motorgehäusehalter | Motorblockhalter | Motorblock | Gehäuse | Block | Casing | Triebwerksschalen | Schalen | Motorschalen | Motorhälfte | Motorhälften | Gehäusehälfte | Gehäusehälften | Engine | Support | Engine Stand | Engine Support | Engine Rebuild Bracket | Support Moteur | Supporto Montaggio Motore | Soporte Motor | |
Super Preis Leitung nur zu Empfehlen
Es macht das, was es soll: den Motor stabil halten.
Sehr gut! Supper
Funktionale Cookies sind für die Funktionalität des Webshops unbedingt erforderlich. Diese Cookies ordnen Ihrem Browser eine eindeutige zufällige ID zu damit Ihr ungehindertes Einkaufserlebnis über mehrere Seitenaufrufe hinweg gewährleistet werden kann.
Marketing Cookies dienen dazu Werbeanzeigen auf der Webseite zielgerichtet und individuell über mehrere Seitenaufrufe und Browsersitzungen zu schalten.
Tracking Cookies helfen dem Shopbetreiber Informationen über das Verhalten von Nutzern auf ihrer Webseite zu sammeln und auszuwerten.