Les boîtiers sont fabriqués en deux versions :
MAÎTRE = APPROCHE ROTATIVE DE DISSERSION (COMMENT TRAVAILLER EN PIAGNOSTIC)
ESCLAVE = MEMBRANE CONTROLÉE
Les internes du moteur et les composants d'allumage de tous les modèles 125-200cc à partir de 1982 peuvent être utilisés. Les composants à partir de l'année modèle 1984 sont préférables en raison de la transmission améliorée et plus stable et de l'alternateur plus puissant. Le moteur des modèles COSA est également bien adapté en tant que moteur de donneur. Leur bloc moteur est différent à l'extérieur, mais utilise les mêmes internes que les modèles PX à partir de 1992
. Lesdeux versions présentent les mêmes améliorations utiles
:*Notre conseil : utilisez un roulement étanche ainsi qu'une bague d'étanchéité d'arbre externe avec un tambour de frein correspondant.
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIALES VERSION
SOUPAPE ROTATIVE - Surface d'étanchéité extra large sur les deux moitiés du moteur, convient
à tous les collecteurs d'admission - Peut être utilisé en remplacement 1:1 d'un carter
moteur d'origine CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES VERSION
MEMBRANE -
Entrée centrale à membrane sur toute la surface - Collecteur d'admission à membrane inclus
Diaphragme au format RD350 (trou 58x48mm)
- Caoutchouc d'admission rotatif à 360°, largeur de raccordement carburateur= Ø34mm
- Caoutchouc adapté aux modèles Keihin PWK28, Mikuni TMX27/30, Dell'Orto PHBH28/30, VHS24- 30
- Pas d'arbre pour la commande de la pompe à huile coulé
- Pas d'alésage pour l'entraînement de la pompe
La douille de montage de l'arbre auxiliaire jointe doit être utilisée par le client
Si des composants d'engrenage autres que ceux des modèles PX à partir de 125cc doivent être utilisés, veuillez vérifier au préalable et si nécessaire la compatibilité de l'axe de l'arbre auxiliaire
modifier si nécessaire.
Veuillez insérer tous les goujons avec de la colle à vis à haute résistance. Les goujons du cylindre n'ont pas de surdimensionnement unilatéral comme c'est le cas chez Piaggio. Par conséquent, il faut coller les goujons de cylindre Pinasco fournis. Nous recommandons de couper tous les fils et de les nettoyer à l'air comprimé.
NOTE DE MONTAGE :
le palier de vilebrequin NU205 du côté de l'alternateur n'est pas à fleur du carter du moteur.
Il dépasse d'environ 1 mm en direction du vilebrequin
CHAMP D'APPLICATION
-
VANNE ROTATIVE - Tous les goujons
- Caoutchouc silencieux + rondelles pour caoutchouc silencieux
-
Joints de corps - Douille pour axe d'arbre auxiliaire
MEMBRANE
- comme ci-dessus, en plus inclus
:
Collecteur d'admission avec membrane, caoutchouc d'admission, joint et petites pièces
- NOTE : Aucune vis pour la fixation du collecteur d'admission au bloc moteur n'est fournie (voir : Accessoires)
(US
)TVA incl., hors frais de port
Numéros OEM (à des fins de comparaison uniquement) | |
---|---|
Pinasco | 26482024 |
Les clients recherchaient alternativement | |
---|---|
Motorgehäuse | Motorblock | Gehäuse | Block | Casing | Triebwerksschalen | Schalen | Motorschalen | Motorhälfte | Motorhälften | Gehäusehälfte | Gehäusehälften | Engine | Engine Casing | Crankcase | Crank Case | Motor Case | Carters Moteur | Carter | Cárter Motor | |
Funktionale Cookies sind für die Funktionalität des Webshops unbedingt erforderlich. Diese Cookies ordnen Ihrem Browser eine eindeutige zufällige ID zu damit Ihr ungehindertes Einkaufserlebnis über mehrere Seitenaufrufe hinweg gewährleistet werden kann.
Marketing Cookies dienen dazu Werbeanzeigen auf der Webseite zielgerichtet und individuell über mehrere Seitenaufrufe und Browsersitzungen zu schalten.
Tracking Cookies helfen dem Shopbetreiber Informationen über das Verhalten von Nutzern auf ihrer Webseite zu sammeln und auszuwerten.